본문 바로가기
노래/Jpop

[일본노래추천] amazarashi - 내가 죽으려고 생각한 것은(僕が死のうと思ったのは) 가사/번역/발음

by 꿈_달 2025. 1. 25.
반응형
amazarashi Official YouTube Channel

 

 

中島美嘉 nakashima mika ver.

 

내가 죽으려고 생각한 것은 노래방

 

 

아마자라시 - 내가 죽으려고 생각한 것은

amazarashi - 僕が死のうと思ったのは

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

ウミネコが桟橋で鳴いたから

우미네코가 산바시데 나이타카라

괭이갈매기가 부둣가에서 울었기 때문이야

 

波の随意に浮かんで消える

나미노 마니마니 우칸-데 키에루

물결치는 대로 떠올랐다 사라지는

 

過去も啄んで飛んでいけ

카코모 츠이반데 톤-데 이케

과거도 쪼아 먹고 날아가라

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

誕生日に杏の花が咲いたから

탄죠비니 안즈노 하나가 사이타카라

생일에 살구꽃이 피었기 때문이야

 

その木漏れ日でうたた寝したら

소노 코모레비데 우타타네시타라

그 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛에 잠에 들면

 

虫の死骸と土になれるかな

무시노 시가이토 츠치니 나레루카나

벌레의 시체와 함께 흙이 되려나

 

薄荷飴 漁港の灯台

핫카아메 교코오노 토다이

박하사탕, 항구의 등대

 

錆びたアーチ橋 捨てた自転車

사비타 아-치쿄 스테타 지텐샤

녹슨 아치교, 버려진 자전거

 

木造の駅のストーブの前で

모쿠조오노 에키노 스토오부노 마에데

나무로 지어진 역의 난로 앞에서

 

どこにも旅立てない心

도코니모 타비다테나이 코코로

어디로도 떠날 수 없는 마음

 

今日はまるで昨日みたいだ

쿄와 마루데 키노 미타이다

오늘은 마치 어제와 같아

 

明日を変えるなら今日を変えなきゃ

아스오 카에루나라 쿄오오 카에나캬

내일을 바꾸려면 오늘을 바꿔야해

 

分かってる

와캇테루

알고 있어

 

分かってる けれど

와캇테루 케레도

알고 있지만

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

心が空っぽになったから

코코로가 카랏포니 낫타카라

마음이 텅 비어 버렸기 때문이야

 

満たされないと泣いているのは

미타사레나이토 나이테이루노와

채워지지 않는다고 울고 있는 것은

 

きっと満たされたいと願うから

킷토 미타사레타이토 네가우카라

분명 채워지고 싶다고 바라기 때문이야

 

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

靴紐が解けたから

쿠츠히모가 호도케타카라

신발끈이 풀렸기 때문이야

 

結びなおすのは苦手なんだよ

무스비나오스노와 니가테난다요

매듭을 고치는건 서툴단말야

 

人との繋がりもまた然り

히토토노 츠나가리모 마타시카리

사람과의 관계 또한 마찬가지

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

少年が僕を見つめていたから

쇼오넨가 보쿠오 미츠메테이타카라

소년이 나를 바라보고 있었기 때문이야

 

ベッドの上で土下座してるよ

벳도노 우에데 도게자시테루요

침대 위에 엎드려 무릎을 꿇고 있어

 

あの日の僕にごめんなさいと

아노 히노 보쿠니 고멘나사이토

그날의 나에게 미안하다며

 

パソコンの薄明かり

파소콘노 우스아카리

컴퓨터의 희미한 빛

 

上階の部屋の生活音

죠오카이노 헤야노 세에카츠온

위층 방의 사람 사는 소리

 

インターフォンのチャイムの音

인타-훤노 챠이무노 오토

인터폰의 차임벨 소리

 

耳を塞ぐ鳥かごの少年

미미오 후사구 토리카고노 쇼오넨

귀를 틀어막는 새장 속의 소년

 

見えない敵と戦ってる

미에나이 테키토 타타캇테루

보이지 않는 적과 싸우고 있는

 

六畳一間のドンキホーテ

로쿠죠오 히토마노 돈키호-테

다다미 여섯 장짜리 단칸방의 돈키호테

 

ゴールはどうせ醜いものさ

고오루와 도오세 미노쿠이(히도이) 모노사

어차피 그 끝은 추할 뿐이야

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

冷たい人と言われたから

츠메타이 히토토 이와레타카라

차가운 사람이라는 말을 들었기 때문이야

 

愛されたいと泣いているのは

아이사레타이토 나이테이루노와

사랑받고 싶다며 울고 있는 것은

 

人の温もりを知ってしまったから

히토노 누쿠모리오 싯테시맛타카라

사람의 따스함을 알아버렸기 때문이야

 

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

あなたが奇麗に笑うから

아나타가 키레이니 와라우카라

당신이 예쁘게 웃고 있기 때문이야

 

死ぬことばかり考えてしまうのは

시누코토바카리 칸가에테 시마우노와

죽는 것만 생각하는 것은

 

きっと生きる事に真面目すぎるから

킷토 이키루 코토니 마지메스기루카라

분명 살아가는 것에 너무 진지하기 때문이야

 

 

僕が死のうと思ったのは

보쿠가 시노오토 오못타노와

내가 죽으려고 생각한 것은

 

まだあなたに出会ってなかったから

마다 아나타니 데앗테 나캇타카라

아직 당신을 만나지 못했기 때문이야

 

あなたのような人が生まれた

아나타노 요오나 히토가 우마레타

당신 같은 사람이 태어난

 

世界を少し好きになったよ

세카이오 스코시 스키니낫타요

세상을 조금은 좋아하게 됐어

 

あなたのような人が生きてる

아나타노 요오나 히토가 이키테루

당신과 같은 사람이 살아가는

 

世界に少し期待するよ

세카이니 스코시 키타이스루요

세상에 조금은 기대해 볼게

 

반응형