tuki. 만찬가
『晩餐歌』
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울려 버리니까
だから一緒には居れないな
다카라 잇쇼니와 이레나이나
그러니까 같이는 못 있겠네
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울려 버리니까
早く忘れて欲しいんだ
하야쿠 와스레테 호시인다
빨리 잊어버렸으면 좋겠어
人間だからね
닌겐다카라네
인간이니까 말이야
たまには違うものも食べたいね
타마니와 치가우 모노모 타베타이네
가끔은 다른 것도 먹고 싶네
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울려 버리니까
そう君を泣かすから
소ー 키미오 나카스카라
그래 너를 울려 버리니까
でも味気ないんだよね
데모 아지케 (나인나인나인) 나인다요네
그렇지만 무미건조한걸
会いたくなんだよね
(아이아이아이) 아이타쿠 난다요네
보고 싶어지는걸
君以外会いたくないんだよね
키미 이가이 아이타쿠 나인다요네
너 말고는 만나고 싶지 않은걸
なんて勝手だね
난테 캇테다네
이라니 제멋대로네
大体曖昧なんだよね
다이타이 아이마이 난다요네
애초에 애매하단 말이야
愛の存在証明なんて
아이노 손자이 쇼ー메이난테
사랑의 존재 증명이라니
君が教えてくれないか
키미가 오시에테 쿠레나이카
네가 알려주지 않을래
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
난쥿카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요ー나
몇십 번의 밤을 보낸대도 얻지 못할 것 같은
愛してるを並べてみて
아이시테루오 나라베테 미테
사랑해를 늘어놓아 봐
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
난쥿카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요ー나
몇십 번의 밤을 보낸대도 얻지 못할 것 같은
最高のフルコースを頂戴
사이코ー노 후루코ー스오 쵸ー다이
최고의 풀코스를 줘
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울려 버리니까
きっと一生は無理だよね
킷토 잇쇼ー와 무리다요네
분명 평생은 무리야
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울려 버리니까
胸がとても痛くなんだ
무네가 토테모 이타쿠 난다
가슴이 너무나 아파오는 거야
人間だからね
닌겐다카라네
인간이니까 말이야
たまには分かり合えなくなって
타마니와 와카리 아에 나쿠 낫테
가끔은 서로 이해할 수 없게 되고
君を泣かすから
키미오 나카스카라
너를 울려 버리니까
また君を泣かすから
마타 키미오 나카스카라
또 너를 울려 버리니까
でも自信がないんだよね
데모 지신가 (나인나인) 나인다요네
그렇지만 자신이 없는걸
変わりたくないんだよね
카와리타쿠 (나인나인) 나인다요네
변하고 싶지 않은걸
君以外会いたくないんだよね
키미 이가이 아이타쿠 나인다요네
너 말고는 만나고 싶지 않은 걸
なんて勝手だね
난테 캇테다네
이라니 제멋대로네
大体曖昧だったよね
다이타이 아이마이닷타요네
애초에 애매했단 말이야
愛の存在証明なんて
아이노 손자이 쇼ー메이난테
사랑의 존재 증명이라니
君きみがそこに居いるのにね
키미가 소코니 이루노니네
네가 그곳에 있는데도 말이야
何百回の夜を過ごしたって得られぬような
난뱟카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요ー나
몇백 번의 밤을 보낸대도 얻지 못할 것 같은
愛してるを並べてみて
아이시테루오 나라베테 미테
사랑해를 늘어놓아 봐
何百回の夜を過ごしたって得られぬような
난뱟카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요ー나
몇백 번의 밤을 보낸대도 얻지 못할 것 같은
最高のフルコースを頂戴
사이코ー노 후루코ー스오 쵸ー다이
최고의 풀코스를 줘
離れないで 傍に居てくれたのは
하나레나이데 소바니 이테 쿠레타노와
떠나지 않고 곁에 있어준 건
結局君一人だったよね
켓쿄쿠 키미 히토리닷타요네
결국 너 한 사람이었어
涙のスパイスは君の胸に
나미다노 스파이스와 키미노 무네니
눈물의 스파이스는 너의 가슴에
残ってしまうだろうけど
노콧테 시마우다로ー케도
남아버리겠지만
何千回の夜を過ごしたって得られぬような
난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요ー나
몇천 번의 밤을 보낸대도 얻지 못할 것 같은
愛してるを並べるから
아이시테루오 나라베루카라
사랑해를 늘어놓을 테니까
何千回の夜を過ごしたって得られぬような
난젠카이노 요루오 스고시탓테 에라레누 요ー나
몇천 번의 밤을 보낸대도 얻지 못할 것 같은
最高のフルコースを
사이코ー노 후루코ー스오
최고의 풀코스를
何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누 요ー나
몇만 번의 밤을 보낸대도 잊지 않을 것 같은
愛してるを並べるから
아이시테루오 나라베루카라
사랑해를 늘어놓을 테니까
何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
난만카이노 요루오 스고시탓테 와스레누 요ー나
몇만 번의 밤을 보낸대도 잊지 않을 것 같은
最高のフルコースを頂戴
사이코ー노 후루코ー스오 쵸ー다이
최고의 풀코스를 줘
'노래 > Jpop' 카테고리의 다른 글
[일본노래추천] amazarashi - 내가 죽으려고 생각한 것은(僕が死のうと思ったのは) 가사/번역/발음 (0) | 2025.01.25 |
---|---|
[일본노래추천] kiroro - 만나고 싶어(逢いたい) 가사/번역/발음 (0) | 2024.12.23 |
[일본노래추천] kiroro - 미래로(未来へ) 가사/번역/발음 (0) | 2024.12.05 |